DESPRE ORICARE POSIBIL


Despre oricare posibil

Suntem miezul acestui
univers posibil?
a ţâşnit din noi
justificându-ne?

poate am fost conţinuţi
să exemplificăm
sentimentul setei de cunoaştere
a adevărului

jucători şi jucării ai sensului
de a fiinţa
după existenţă
după sinele care ne-a precedat

poate nu fiinţăm deloc niciunde
doar în visul
acelei întrupări de Adevăr
dormindu-şi odihna

poate că universul e un sertar
încuiat
pe care ne străduim
să-l rupem
din înăuntru.

(2004)


original : ASHLEY WOOD

- 1 -


Poezie trucată

Şşşşşşşşşhhhhhhhh....
waaaaaaaaaw
shiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiit
lungă seara se desface morbid
curăţându-şi unghiile înfipte în carnea rebelă
porii gâtuiesc firele roşcate din târziul sub soare
Şşşşşşşşşşhhhhhhhh....
coboară aripile din încheieturi
adesea corpul văduvit de vise se încrustează în podea
mozaic de marmură scumpă unde nu se calcă
waaaaaaaaaaw
pântecul se răceşte de atâtea gânduri circulare
balansul pleacă în stânga nemişcării
şi iubirea se vinde pentru a câta oară
shiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiit
lungă noaptea străpunsă de franjuri boreale
alunecă de partea cealaltă a lumii
unde omul nu a călcat niciodată şi nici nu s-a întors.
Sşşşşşşşşşşhhhhhhhhhhhhhh.....


original : Kerukov.ro

- 2 -


Un comentariu:

Ramon Sellarès i Enrich spunea...

Hello, my name is Ramon Sellarès i Enrich, and since little ago I follow your blogs. Little by little I keep on trying to understand that what your poems say and suggest through translators on line and dictionaries. I enjoy myself a lot with your texts, although I go very slow because Rumanian is a totally unknown language for me.

I would want to ask your permission to publish a translation/version in my blog, Poesia Endins, of one of your poems. It´s a version I am making of your poem titled Despre oricare posibil.
If before being published you prefer I first send the version to you in this same window comments, I will do, of course, in order you agree the final text I would post.
I would make it in Catalan because is my language. Thank you for your attention and the time spent reading this mail.

from Ramon Sellarès i Enrich